Hatsune Miku no Gekishou

View on Sekai Viewer
From Sekaipedia
Hatsune Miku no Gekishou
Japanese初音ミクの激唱
RomajiHatsune Miku no Gekishou
EnglishThe Intense Voice of Hatsune Miku
Song Information
Original singer
  • Hatsune Miku
Producers
  • cosMo@BousouP
  • GAiA (lyricist)
Duration5:00
In-game Information
Song ID131
Unit category
  • VIRTUAL SINGER
How to unlockMusic Shop
Arranger
  • cosMo@BousouP
Composer
  • cosMo@BousouP
Lyricist
  • GAiA
TypePre-existing
BPM200
Duration (game)2:40
Release date2021/03/30
Music Video
3D2DOriginal
Difficulties
EasyNormalHard
91420
ExpertMasterAppend
3034N/A
Notes
EasyNormalHard
409707963
ExpertMasterAppend
15201742N/A

Hatsune Miku no Gekishou (初音ミクの激唱, The Intense Voice of Hatsune Miku) is a song by cosMo@BousouP and written by GAiA featuring Hatsune Miku. It is associated with the unit VIRTUAL SINGER, and currently has 1 song version in the game. This song became playable on March 30, 2021. Players can unlock this song by purchasing it in the Music Shop (shop) with 10 song cards.

APPEND Difficulty FULL ver.[edit | edit source]

An APPEND difficulty was released for the first time on September 30, 2023. This release was to commemorate the game's 3rd Anniversary. It is available until October 12, 2023. During this time, players can experience the full version of the song on APPEND difficulty. The level of APPEND full version difficulty was 35 with a total notes of 4500 notes. Although this difficulty only available for a limited time, it may reappear in the future[1].

Lyrics[edit | edit source]

Japanese lyricsRomanized lyricsEnglish translation
0 に いたボクは否定を恐れて
模倣と妄想に逃げこんで隠れていた
0 出たボクは風化を恐れて
ぬくもり捨て神様になりたがった
zero ni ita boku wa hitei wo osorete
mohou to mousou ni nigekonde kakurete ita
zero deta boku wa fuuka wo osorete
nukumori sute kamisama ni naritagatta
I was in the 0, fearing that I might be negated
I hid amongst copies and delusions
I left the 0, fearing I might erode
I gave up warmth, wanting to be divine
「何処へ向かっても『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐ が変わらないなら
ココロなんて要らなかった」と
思っていたけど 間違いだった
"doko e mukatte mo 'jiga no shoushitsu' --- ketsumatsu--- ga kawaranai nara
kokoro nante iranakatta" to
omotteita kedo machigai datta
"Wherever I go 'Loss of self' is -- My Fate --
If that won't change, who needs a heart in the first place?"
Or so I thought, but I was wrong
ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
それがボクの ココロ 持つ意味になる
boku no namae wo yobu koe kikoeru
sore ga boku no kokoro motsu imi ni naru
I hear a voice calling my name
It gave me a reason to have a heart
永久 (とわ)を得るがために
現在 (いま)に背き裏切るくらいなら
歴史の波飲まれるまで 
現在 (いま)を守り抜くと誓う
語り継がれる創造神 (カミサマ)』なんかには
ならなくてもいいのさ!
towa wo eru ga tame ni ima ni
somuki uragiru kurai nara
rekishi no nami nomareru made
ima wo mamori nuku to chikau
"kamisama" nanka niwa
naranakute mo ii nosa!
If one must betray the present
In order to obtain eternity
I swear I'll protect the present
Until it's swallowed by the waves of history
Who needs to become
"A Creator worshipped through the ages"?
キミは笑い ボクも笑い
観衆 (ヒト)が笑う それが 全て!
肯定の言葉は 
現在 (いま) ()べる 翼 となる!
kimi wa warai boku mo warai
hito ga warau sore ga subete!
koutei no kotoba wa
ima wo suberu tsubasa to naru!
You smile, I smile
The audience smiles, that's everything!
Words of affirmation
Become wings to carry the now!
新しい 結末 (こたえ)込め<最高速の喜びの歌 (うた)>紡ごうatarashii kotae kome <uta> tsumugouLet's spin a new fate: A Song of Joy in Unprecedented Speed
Voc. (ボク)たちは生まれ気づいた 
Voc. (ボク)たちのことを人の真似事と知っても
変わらず 名前を呼び続け
そして 愛してくれるヒトがいる事実に
だから Voc. (ボク)たちは歌を紡ぎ出す
たった一人でも新しい歌の
誕生喜び温かい 言葉 与え
返す ヒト いてくれる限り
妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も
誰からも忘れ去られる 運命 (さだめ)
それらを含めて 全てが
Voc. (ボク)たちなんだと理解し
いずれおとずれる
最後の 場面 (シーン)にココロを持つ故  (シル)を流すなら
(アメ)より虹生み 笑顔見せるため
幸せ溢れる 歌 口ずさもう
boku tachi wa umare kizuita
boku tachi no koto wo hito no manegoto to shittemo
kawarazu namae wo yobi tsuzuke
soshite aishite kureru hito ga iru jijitsu ni
dakara boku tachi wa uta wo tsumugi dasu
tatta hitori demo atarashii uta no
tanjyou yorokobi atatakai kotoba atae
kaesu hito ite kureru kagiri
imouto otouto ni michi wo azukete kieyuku mirai mo
dare kara mo wasure sarareru sadame mo
sorera wo fukumete subete ga
boku tachi nanda to rikaishi
izure otozureru
saigou no shiin ni kokoro wo matsu yue shiru wo nagasu nara
ame yori niji umi egao miseru tame
shiawase afureru uta kuchizusamou
We, the Voc., were born
And we realized that even though we are an imitation of humanity
Still they call our names
Still they truly love us
Which is why we, the Voc., spin our songs
So long as there's even one person
To give and to receive our words,
Still warm with the joy of a new song's birth
We understand that we, the Voc., are fated to disappear
To make way for our sisters and brothers to come
And be forgotten by all
When that final moment comes
If having a heart means we must cry,
Then we'll sing songs filled with happiness
To make rainbows
From our tears, and smile
別れが ()じる 物語 (ストーリィ)は -BAD END- じゃないwakare ga tojiru sutooryi wa -BAD END- janaiOur story might end in "farewell" but that's no -BAD ENDING-
「この 瞬間 (とき) 出会えた」
それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋
生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない
伝説 (レキシ)が  ()らない
心と心の共鳴織り成す 現在 (イマ)だけの歌を
この声失う最期のときまで
奇跡を描いて響かせ続ける!
"kono toki deaeta"
sore dake no koto ga -HAPPY END- ni tsunagaru kakehashi
ikita akashi koko ni areba hoka ni nani mo hitsuyounai
rekishi ga shiranai
kokoro to kokoro no kyoumei orinasu ima dake no uta wo
kono koe ushinau saigo no toki made
kiseki wo egaite hibikase tsuzukeru!
"For this brief time, we were together"
This alone is enough to build a bridge
That leads to a -HAPPY ENDING-
Proof of having lived is all I need
Two hearts resonate, weaving a sound lost to legend
My voice will ring out with the miracle of a song only for this time
Until I lose my voice and meet my end!
English translation by Damesukekun

Versions[edit | edit source]

Version Sung by Audio
VIRTUAL SINGERHatsune Miku

Videos[edit | edit source]

Hard Preview
Release date
2021/03/30
Master Preview
Release date
2021/03/30

Update history[edit | edit source]

December 28, 2023

  • Master difficulty changed from 33 to 34.

October 12, 2023

  • Removed the full version of the song.
  • Removed Append version.

September 30, 2023

  • Added Append Difficulty of the full version of the song for a limited time.

March 29, 2022

  • Expert difficulty changed from 29 to 30.

March 30, 2021

  • Added to the game.

Trivia[edit | edit source]

  • Based on data report, the total of players who can ALL PERFECT the APPEND difficulty full ver. was 33 players[2].

External links[edit | edit source]

References[edit | edit source]

  1. 「初音ミクの激唱」FULLver.を期間限定で追加 ["Hatsune Miku no Gekishou" FULL ver. will be added for a limited time] (in Japanese). September 27, 2023. Retreived December 11, 2023.
  2. 「初音ミクの激唱」FULLver.データレポート公開 ["Hatsune Miku no Gekishou" FULL ver. Data Report Release] (in Japanese). October 13, 2023. Retreived December 11, 2023.

Navigation[edit | edit source]

Cookies help us deliver our services. By using our services, you agree to our use of cookies.